

Sei nel posto giusto per le tue traduzioni professionali
Affidati a Translator Corner, qui le parole vengono trattate con cura e scelte per rispondere ai bisogni della tua attività, professione o iniziativa.
ContattamiServizi di traduzione per aziende e professionisti
Translator Corner offre servizi di traduzione e revisione di testi da inglese e francese in italiano, con specializzazione nei seguenti settori:
Traduzioni
Settore Turistico
Presentazioni di strutture alberghiere e servizi turistici, brochure promozionali e materiale pubblicitario destinato alla stampa e al web, informazioni turistiche e guide alle attrazioni locali. Ma anche corsi di formazione, materiale didattico e video, protocolli sanitari e di sicurezza, informazioni tecniche sulle strutture di accoglienza.
Traduzioni
Testi e documenti aziendali
Tutta la comunicazione aziendale di cui le organizzazioni hanno bisogno per mantenere i contatti con l’estero e per creare o consolidare i legami con gli acquirenti finali dei loro beni o servizi. In particolare: corrispondenza aziendale, comunicazione B2B, corsi di formazione, video corporate o rivolti al pubblico, policy aziendali (privacy, termini e condizioni e GDPR), materiale di marketing.
Traduzioni
Siti e pagine web
Siti web, blog aziendali, post e articoli per i social media, video promozionali, testi per e-mail marketing e contenuti multimediali, siti e pagine di e-commerce. Per questo tipo di traduzioni occorre conoscere a fondo il committente, i suoi prodotti o i servizi, il brand e l’immagine che vuole dare al proprio pubblico.
Traduzioni
Settore tecnico-scientifico
Traduzione di articoli scientifici, manuali e guide d’uso per il settore medico, grandi apparecchiature (come TAC e RM, ecografi) e piccoli dispositivi (apparecchi acustici, pacemaker). Testi legati alle sperimentazioni cliniche, pareri dei comitati etici, materiale informativo per i pazienti e materiale divulgativo rivolto al pubblico.
Perché scegliere Translator Corner?
Conoscenze comprovate
Sono una Traduttrice tecnico-scientifica certificata ai sensi della Norma UNI11591:2015. Cosa significa in pratica? Quando un’azienda si rivolge a me sa di essere in buone mani, sa di poter contare su un professionista che ha dimostrato, e continua a dimostrare, di avere tutte le carte in regola per svolgere il proprio lavoro con il massimo della preparazione e della competenza.
Legame costante con il territorio
Ho radici profonde nel territorio in cui vivo e lavoro, conosco da vicino le esigenze, le difficoltà e l’impegno di chi cerca di fare impresa nella mia regione. Sono esperta dei settori di punta della nostra tradizione imprenditoriale e al contempo la mia professione mi permette di essere sempre aperta al mondo che mi circonda, alle ultime tendenze e alle innovazioni.
Servizio su misura
Come traduttrice freelance posso garantire un servizio personalizzato, cucito su misura per le esigenze della vostra azienda.
Assenza di intermediari
La comunicazione con i miei clienti è più diretta perché il punto di contatto in Translator Corner è uno solo, e questo scongiura il rischio di fraintendimenti, perdita di informazioni, inutili sprechi di tempo.
Attenzione ai costi
Il traduttore freelance è più conveniente di un’agenzia: l’assenza di intermediari fa abbassare i costi di un progetto.
Mi chiamo Sara Morselli e sono una traduttrice professionista indipendente
Da oltre 20 anni lavoro con entusiasmo per clienti italiani e stranieri. Per loro, sono un punto di riferimento specializzato in servizi linguistici da inglese e francese a italiano. A loro, garantisco tutta la mia attenzione nella cura dei progetti che mi affidano.
Nel 2019 ho ottenuto la certificazione come Traduttore tecnico-scientifico ai sensi della Norma UNI 11591:2015, tra i primi 20 professionisti del mio settore in Italia.
Dal 2011 sono Socia Ordinaria di AITI, la più importante associazione di categoria riconosciuta dal Mise (Ministero dello Sviluppo Economico), presso la quale ricopro un ruolo attivo all’interno del Consiglio direttivo nazionale.
Attualmente abito a Prato e lavoro principalmente in Toscana, tra Firenze, Prato e Pistoia.
I miei titoli di studio
1997-2001
Fondazione Scuole Civiche Milano
Diploma universitario di Interprete e Traduttore – Indirizzo Traduzione.
2001-2002
Université de Strasbourg
Diplôme Universitaire de Traducteur.
2005
Fondazione Scuole Civiche Milano
Laurea di I Livello in Scienze della mediazione linguistica per l'impresa.